По дела’м в Росси’и - PÃ¥ affärsresa i Ryssland

Här kan du se och lyssna på hela dialogen och även jämföra med den svenska översättningen.

* Svenska flaggan

Лесопилка – моя копилка!
У Бенгт-У’лофа Бюстрёма своё де’ло.
Он дире’ктор и основа’тель ча’стного предприя’тия в Гернёсанде.
Его са’мый изве’стный проду’кт – пилора’ма для одного’ челове’ка, мини-пилора’ма, со’зданная в конце’ восемдеся’тых годо’в. На предприя’тии работают его жена’, два сы’на и ещё пятна’дцать челове’к.
И'горь Го’лдин – оди’н из двух продавцо’в фи’рмы. Са’мый ва’жный ры’нок фи’рмы – США, Герма’ния, Росси’я и коне’чно, Шве’ция. Деловы’е свя’зи с покупа’телями устана’вливаются че’рез Интерне’т и на вы’ставках.

Sågverket är min sparbössa!
Bengt-Olaf Boström har eget företag.
Han är direktör för och grundare av ett privat företag i Härnösand. Hans mest kända produkt är enmanssågen, minisågen, som skapades i slutet av åttiotalet. I företaget arbetar hans hustru, två söner och ytterligare femton personer.
Igor Goldin är en av firmans två säljare. Firmans viktigaste marknad är USA, Tyskland, Ryssland och naturligtvis Sverige. Handelsförbindelser med köparna skapas via Internet och på mässor.

* Svenska flaggan

Послу’шайте разгово’р И’горя с покупа’телем в вы’ставочном за’ле на промы’шленной я’рмарке в Санкт-Петербу’рге. Ру’сский предпринима’тель интересу’ется проду’ктами фи’рмы.

Lyssna till Igors samtal med en köpare i mässhallen på en industriell marknad i Sankt Petersburg. En rysk företagare intresserar sig för företagets produkter.

* Svenska flaggan

Клие’нт: Здра’вствуйте. Меня зовут Ири’на Ива’новна Попо’ва. У меня’ фи’рма в Ни’жнем Но’вгороде, и ва’ша проду’кция меня’ интересу’ет.  

Goddag. Jag heter Irina Ivanovna  Popova. Jag har ett företag i Nizjnij Novgorod och är intresserad av er produktion.

* Svenska flaggan

Продавец: Здра’вствуйте. Меня’ зову’т И’горь Го’лдин. Я с удово’льствием покажу’ вам и продемонстри’рую то, что вас интересу’ет.

Goddag. Igor Goldin. Jag visar er gärna och kan demonstrera det som intresserar er.

* Svenska flaggan

К: Пилора’ма для одного’ челове’ка нам о’чень интере’сна. Но как осуществля’ется её се’рвисное обслу’живание в Росси’и?

Enmanssågen är mycket intressant för oss. Men hur genomförs serviceverksamheten i Ryssland?

* Svenska flaggan

П: Се’рвисное обслу’живание осуществля’ется ди’лерами на ме’стах, а поста’вка обору’дования и запасны’х ча’стей осуществля’ется со складо’в в Росси’и

Service genomförs av lokala återförsäljare, och leveranser av utrustning och reservdelar görs från lager i Ryssland.

* Svenska flaggan

К: Пряма’я консульта’ция из Шве’ции возмо’жна?


Är det möjligt med direkt rådgivning från Sverige?

* Svenska flaggan

П: Да, на ру’сском языке’ посре’дством телефо’на или электро’нной по’чты.


Javisst, på ryska via telefon eller e-post.

* Svenska flaggan

К: В каки’х стра’нах вы продаёте ва’ши ста’нки?


I vilka länder säljer ni era maskiner?

* Svenska flaggan

П: Фи’рма сего’дня хорошо’ изве’стна  в 60 стра’нах ми’ра.


Företaget är idag välkänt i 60 av världens länder.

* Svenska flaggan

К: Ка’жется ва’ше предприя’тие бы’стро вы’росло. Оно бы’ло осно’вано в 1988 году’. В чём же ва’ша комме’рческая тай’на?

Det verkar som att ert företag har växt snabbt. Det grundades år 1988. Vilken är er affärshemlighet?

* Svenska flaggan

П: Мы мо’жем с го’рдостью сказа’ть, что основны’е черты’ фи’рмы - изобрета’тельность, простота’ исполне’ния, и высо’кое ка’чество. Пожа’луйста, возьми’те катало’г, а вот моя’ визи’тная карточка. У вас есть электро’нная почта?

Vi kan med stolthet säga att firmans grundläggande drag är uppfinningsrikedom, enkelhet i utförandet och hög kvalitet. Var så god, ta en katalog och här är mitt visitkort. Har ni e-post?

* Svenska flaggan

К: Да, коне’чно. Вот моя’ визи’тная карточка. Я вам обяза’тельно позвоню’ и’ли пошлю’ электро’нное сообще’ние. Спаси’бо. До свида’ния.

Ja, naturligtvis. Här är mitt visitkort. Jag kommer absolut att ringa er eller skicka e-postmeddelande. Tack och adjö.  

* Svenska flaggan

П: Спаси’бо. До свида’ния.


Tack. Adjö.